Кто-то мне должен деньги - Страница 17


К оглавлению

17

— Простите меня.

— Прощения просишь,— констатировал я.— Угрожала мне пистолетом, дырку в крыше прострелила, наговорила всякого, а теперь прощения просишь. Сядь на место! — заорал я, потому что она чуть наклонилась вперед, протягивая руку к моему плечу, а я не доверял ей ни на грош. Весь этот сокрушенный вид и голосок маленькой девочки могли оказаться уловкой.

Она выпрямилась.

— Все у меня сходилось,— печально объяснила она,— пока я вас не увидела. Пока мы не поговорили. Но теперь…

— Конечно,— вставил я, и она продолжала:

— Потому что, если бы у вас все-таки был роман с Луизой, если бы вы все-таки помогли ей убить Томми, вы бы не осмелились оставить меня сейчас в живых. Вы бы не стали рисковать, оставляя меня разгуливать на свободе.

— А я и не собираюсь рисковать, оставляя тебя разгуливать на свободе,— мрачно сказал я.— Поэтому мы и едем сейчас к легавым.

Она сделала быстрое движение, как будто снова хотела наклониться вперед, но вовремя остановилась.

— Пожалуйста, не надо,— попросила она.— Я была в отчаянии и, конечно, натворила глупостей, но, пожалуйста, не сдавайте меня.

«Сдавайте»? Большинство людей в такой ситуации сказали бы «выдавайте». «Сдавайте» звучало как-то уж чересчур по-гангстерски. А если задуматься, то это было не первое, что показалось мне в ней странным. Например, она заявила, что ставит двенадцать против одного на то, что я участвовал в убийстве ее брата. Или разговор о том, кто из нас блефует, когда я сказал, что отвезу ее к легавым.

Похоже, она действительно сестра Томми.

Неожиданно мне пришло в голову, что она может знать, кто был боссом Томми. И тогда мне больше не придется искать его жену.

В этой части Флэтландс-авеню по обе стороны дороги тянутся свалки, огороженные шаткими деревянными заборами. Я съехал на обочину дороги к одному из таких заборов и остановил машину. Затем обернулся к девушке:

— Вот что я скажу тебе. Предлагаю сделку.

В ее глазах сразу появилась настороженность опытного игрока.

— Какую сделку?

— Есть кое-что, что я должен узнать. Ты скажешь мне, и я забуду всю эту историю. Просто выпускаю тебя из такси, и на этом конец.

— Что ты хочешь знать?

— Сначала я объясню тебе, в чем дело,— сказал я и вкратце изложил ей историю с Пурпурной Пекунией. Я опустил только встречу с бандитами прошлой ночью, не видя никакого смысла в том, чтобы прямо сейчас открывать еще и эту банку червей, и закончил словами: — Так вот, я хочу знать, у кого мне теперь получить то, что я не смог получить у твоего брата?

— А,— сказала она.— Значит, поэтому ты болтался вокруг квартиры?

— Я не то чтобы болтался,— уточнил я.— Разве что раз-другой заскочил — и все.

— Три раза вчера и один раз сегодня,— возразила она.— Я была в квартире, ждала Луизу, чтобы прижать ее…

— Пистолетом?

— Тем, что я точно знаю: это ее рук дело! — с яростью воскликнула она.

— Ну что ж, ты ошибаешься.— Я пожал плечами.— Никто в мире не смог бы так сыграть. Когда жена Томми увидела его мертвым, у нее началась истерика, а когда я говорю «истерика», я не преувеличиваю.

— Это могло быть просто чувство вины,— настаивала она.— И нервы.

— Разумеется,— сказал я.— Могло быть, только не было.

— Тогда почему она исчезла?

— Не знаю. Может, она уехала к родственникам. Может, ей тяжело сейчас оставаться дома.

Она покачала головой.

— Нет. Я звонила ее братьям, они тоже не знают, где она. Мне пришлось самой договариваться насчет похорон и панихиды.

— Панихиды? Когда она будет?

— Сегодня вечером, в шесть.

Она посмотрела на часы.

Я спросил:

— А сейчас сколько?

Она снова взглянула на часы. Вы когда-нибудь замечали, как это бывает? Человек смотрит на часы, и потом секунду спустя вы спрашиваете у него, который час, а он не может ответить.

— Двадцать минут пятого,— сказала она.

— Я потерял целый день работы из-за тебя. Не говоря уже о шести баксах на счетчике, которые ты наездила.

— Я заплачу,— ответила она.— Не волнуйся, я не зануда.

— Да ладно, не беспокойся,— пробурчал я.— Скажи мне только, кто был боссом Томми и где его найти.

— Я не могу.

— О'кей, сестренка,— сказал я, отворачиваясь и снова берясь за руль.— Везем тебя в кутузку.

— Нет!

Я подождал немного.

— Так что?

— Я не знаю! — воскликнула она.— Я бы сказала, если б знала, честно, сказала бы.

— Сестра Томми должна это знать,— сказал я.— Особенно если она была так близка с ним, как ты говоришь.

— Я не утверждала, что мы были очень близки,— возразила она.— Я и приехала только потому, что Томми убили.

— Приехала? Откуда?

— Из Вегаса.

Я снова обернулся.

— Ты живешь в Лас-Вегасе?

— Уже два года,— кивнула она.— Можно, я покажу тебе кое-что? Мне надо достать это из моей сумочки.

— Если будешь двигаться очень медленно.

Двигаясь очень медленно, она вытащила авиабилет и передала его мне. Это оказался билет туда и обратно на рейс Лас-Вегас — Нью-Йорк, и по нему было видно, что она прилетела только вчера утром и что ее зовут Абигейл Маккей.

— Абигейл? — переспросил я, но она поправила:

— Эбби.

— Смешно,— сказал я.— Абигейл. Ты не тянешь на Абигейл.

— Я никакая не Абигейл,— обиделась она.— Все зовут меня Эбби.

Но мне было приятно подразнить ее, может, из-за моих собственных проблем, связанных с именем, может, просто хотелось немножко отыграться.

— Абигейл,— повторил я, усмехаясь.— Трудно представить, что ты — Абигейл.

17